Бердибек Сокпакбаев

Berdibek Sokpakbayev

Бердібек Ыдырысұлы Соқпақбаев

Фото Бердібек Ыдырысұлы Соқпақбаев
Полное имяБердибек Ыдырысович Сокпакбаев
Дата рождения13 октября 1924 г.
Место рождения
Дата смерти1992 г.
Место смерти
Гражданство (подданство)
Жанры

Сокпакбаев Бердибек Ыдырысович — писатель Казахстана, детский писатель, автор многочисленных произведений о детях. Семья, где рос Бердибек, была очень бедной. Своё детство он очень красочно описал в повести «Бала шаққа саяхат» («Путешествие в детство») (1960). В 8 лет Бердибек лишился матери, это стало его постоянной болью до конца жизни. Любовь к знаниям привил мальчику его старший брат Сатылган, впоследствии погибший на войне. Мальчику пришлось много испытать и пережить: и тяжелый труд, и голод. Тем не менее, он рос очень любознательным и способным ребёнком. После школы прошел службу в армии. Затем — учёба в Алма-Ате в Казахском педагогическом институте имени Абая, позднее Сокпакбаев окончил Высшие литературные курсы в Москве. Работал учителем в школах родного района. Писательскую деятельность Бердибек Сокпакбаев начал со сборника стихов. Он вышел в 1950 году и сразу нашел своих читателей. Следующая книга писателя — повесть «Чемпион» была выпущена в 1951 г. 11 июня 2015 года в США переведены на английский сборник поэзии Мукагали Макатаева и повесть Бердибека Сокпакбаева «Меня зовут Кожа». Бигельды Габдуллин, президент Казахского ПЕН-клуба: - Мы закончили в Америке перевод выдающегося казахского поэта Мукагали Макатаева. Второй автор - знаменитый наш прозаик, детский писатель Бердибек Сокпакбаев. Его произведение - великолепная повесть «Меня зовут Кожа». Долг нашего поколения и меня, как президента Казахского ПЕН-клуба, чтобы лучшие произведения казахских писателей были переведены на английский язык. Судьбы Мукагали Макатаева и Бердибека Сокпакбаева были трагичны. Их по достоинству оценили только после того, когда они ушли из жизни. Литература не имеет границ вопреки трудностям и проблемам на международной арене. Сближая народы и помогая на духовном уровне преодолеть границы, она наполняет реальным смыслом народную дипломатию. Об этом говорили участники литературного вечера в Нью-Йорке, организованного Казахским ПЕН-клубом. Среди них известный писатель Владимир Карцев, который проживает в Нью-Йорке и помогает продвигать наши лучшие произведения в мировую культуру. По его словам, в казахской литературе есть общечеловеческое и важное, что привлекает всех независимо от расы, национальностей и вероисповедания. Выступая перед читателями, Владимир Петрович сказал: «Это важная миссия - нести в мир правду о казахском народе, о его достижениях и мировоззрении».

Сортировка:

Об экранизации

Контакты: info@kino-version.ru